Добрый день! Мне нужно для предъявления в Англии сделать двойной апостиль на свидетельство о рождении. Я не могу никак разобраться с порядком действий.
Как я поняла: сначала я делаю перевод в бюро переводов, потом еду к нотариусу, заверяю перевод, потом еду в Минюст и ставлю апостили на оригинале и на том, что даст нотариус, так? Подскажите, пожалуйста!
Двойной апостиль как делать?
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться12017-09-29 15:39:51
Поделиться22017-09-30 10:35:11
Немного не так. Смысл двойного апостиля как раз в том, что сначала он ставится на оригинале документа, а потом уже делается перевод. То есть сначала вы ставите апостиль на оригинале свидетельства о рождении, потом уже делаете перевод в бюро, потом идете к нотариусу и заверяете перевод, потом уже проставляете апостиль на переводе. Подробнее можно почитать тут: http://www.apostil-perevod.ru/voprosy-i … t-v-moskve Но все это можно сделать гораздо проще, если делать апостиль через бюро переводов. Туда вы отдаете первоначальный документ и все, остальное они делают за вас. Для меня такой вариант горааааздо удобнее.
Поделиться32018-03-23 15:51:19
какие сложности...
Поделиться42018-03-27 10:38:45
ну этот вопрос лучше у специалиста уточните
Поделиться52021-12-25 17:51:00
Я тоже ищу хорошее бюро переводов. Посоветуете варианты?
Поделиться62021-12-25 19:20:26
Нотариальный перевод и апостилирование документов делают сотрудники бюро Лингво Сервис https://www.lingvoservice.ru/ - вот их контакты. Они работают без выходных, можете обратиться в любой из 35 офисов или оставить заказ на сайте бюро. Качество перевода высокое - нет ни ошибок, ни описок, тк работают в полном смысле слова - профессионалы. В бюро переводов документов услуга отвечает всем требованиям, а результат соответствует установленным нормам и стандартам.
Поделиться72022-01-07 21:41:49
Добрый день! Мне нужно для предъявления в Англии сделать двойной апостиль на свидетельство о рождении. Я не могу никак разобраться с порядком действий.
Как я поняла: сначала я делаю перевод в бюро переводов, потом еду к нотариусу, заверяю перевод, потом еду в Минюст и ставлю апостили на оригинале и на том, что даст нотариус, так? Подскажите, пожалуйста!
Проконсультируйтесь в бюро переводов Азбука https://azbuka-bp.ru. Опытные специалисты вам подскажут варианты для данного перевода. Опыт работы в данной сфере у них большой. Имеют также адекватные расценки на обслуживание. Репутация у фирмы отличная. Делали разные переводы, по срокам нас не подводили.
Поделиться82022-03-25 19:22:22
Добрый день! Мне нужно для предъявления в Англии сделать двойной апостиль на свидетельство о рождении. Я не могу никак разобраться с порядком действий.
Как я поняла: сначала я делаю перевод в бюро переводов, потом еду к нотариусу, заверяю перевод, потом еду в Минюст и ставлю апостили на оригинале и на том, что даст нотариус, так? Подскажите, пожалуйста!
А я вот думаю, что как вариант, то вам еще можно обратиться в бюро Экс Либрис в Москве https://eks-libris.ru/pismennyj-perevod … j-perevod/ Мне самому нужен был перевод некоторых документов и как раз там, мне его быстро смогли сделать. Цены низкие. Обращайтесь и вы.